试改“白话”
所谓“白话”是*先生的话。*说:每次去大学演讲,我就鼓励大学生一定要成为中国这列火车后面的推动者,因为中国这列火车特怪异,前面有人拦着,还有人在侧面推,更可气的是相当多的人,坐在车顶从不推,还指手画脚,这就是现状。(《杂文月刊》2014、5下第43页)试改:每次去大学演讲,我就鼓励大学生一定要成为中国这列火车后面的推动者,因为中国这列火车特怪异,相当多的人坐在车顶从不推,还指手画脚,更可气的是前面有人拦着,最可气的是还有人在侧面推,这就是现状。修改理由:坐在车顶从不推,还指手画脚的人,不肯出力只想坐享其成,当然不对,但他们还是想随同火车前行的,不应是更可气的。更可气的是在前面拦着的人,因为他们阻挡火车前进,违背大多数人的意愿。在侧面推的人,有可能把火车推倒,其行为属破坏性质,因而是最可气的。2014、5、29赞相关美文阅读:·与唐凯同行的日子之三·“为民除害”·远小人而近君子·日本大地震的一点感触·国际大都市魔咒·加国遣返,能否堵死中国“裸官”外逃路?·芙蓉姐姐没有错·七律.石原慎太郎·某些官儿也天天向上